| Date | Action | Place | Related Actors | 
1654=05=04 to 1654=05=04 | Birth in Beijing  | Beijing 北京 (China) |  | 
| 1662<<1722 | Writes the jottings of Ji xia ge wu bian  |  | Kangxi ji xia ge wu bian 康熙幾暇格物編 | 
| 1662<<1722 | Mention of the rock salt produced in Muslim Territories 回子地方 (white one and red one have different properties).  | Huizi difang 回子地方 (or Xinjiang) | Rock salt 石鹽 | 
| 1662<<1722 | Imperial guards report to the emperor that they have seen wheat ears turning into mosquitoes  | Beijing 北京 (China) | Kangxi Emperor | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes the 本草注 on white millet  |  | Ben cao zhu 本草注 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions petrified wood (as well as petrified bones and horns) found in the Ula Region in Ji xia ge wu bian.  | Ula 烏喇 | Petrified wood 木化石 | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes Kong Anguo in Ji xia ge wu bian (26-5)  |  | Kong Anguo 孔安國 | 
| 1662<<1722 | Kangxi cites Ling nan yi wu zhi  in Ji xia ge wu bian 26_09  |  | Ling nan yi wu zhi 嶺南異物志 | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes the Han shu in Ji xia ge wu bian (26-12)  |  | Han shu 漢書 | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes Cheng Yi  |  | Cheng Yi 程頤 | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes Zhu Xi  in Ji xia ge wu bian (26-16)  |  | Zhu Xi 朱熹 | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes songs from the time of Tang Daizong (713-741) in Ji xia ge wu bian 26-20  |  | Songs from the time of Tang Daizong 代宗 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions Li Qiwu's work at the Three Gates and the Whetstone in Ji xia ge wu bian 26-20  |  | Li Qiwu 李齊物  | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions Yu the Great in Ji xia ge wu bian 26-20  |  | Yu the Great 大禹 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions Zhu Xi for his explanation of thunder in Ji xia ge wu bian 26-21  |  | Zhu Xi 朱熹 | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes the Yue ling in Ji xia ge wu bian 26-22  |  | Yue ling 月令 | 
| 1662<<1722 | Kangxi cites Chi bei ou tan in Ji xia ge wu bian 26-23  |  | Chi bei ou tan 池北偶談 | 
| 1662<<1722 | Kangxi cites Shui jing zhu in Ji xia ge wu bian 26-23  |  | Shui jing zhu 水經注 | 
| 1662<<1722 | Kangxi cites You Yang za zu in Ji xia ge wu bian 26-23  |  | You Yang za zu 酉陽雜俎 | 
| 1662<<1722 | Kangxi cites Zhu Xi in Ji xia ge wu bian 27-5  |  | Zhu Xi 朱熹 | 
| 1662<<1722 | Kangxi cites Zhu Xi a jotting  concerning the sphericity of the Earth in Ji xia ge wu bian  |  | Zhu Xi 朱熹 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions the wheat grown in the Heilongjiang region in the Ji xia ge wu bian  | Heilongjiang 黑龍江 (China) | Wheat grown in Heilongjiang 黑龍江麥 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions that the drug called helile in the Bencao is pronounced alula in Tibet.  | TIbet 土伯特 (China) | Helile 訶黎勒 | 
| 1662<<1722 | Kangxi describes the chake tree, often found in the Hanhai (Gobi Desert) region  | Hanhai 瀚海 (China) | Chake 查克 (tree) | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions Chuo geng lu in Ji xia ge wu bian 27-7  |  | Chuo geng lu 輟耕錄 | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes the Shu jing 書經 in Ji xia ge wu bian 27-19  |  | Shu jing 書經 | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes Shengjing zhi  |  | Shengjing zhi 盛京志 | 
| 1662<<1722 | Kangxi praises grapes from the Hami region in Ji xia ge wu bian  | Hami 哈密  (Xinjiang) | Grapes 葡萄 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions mirabilite found in Khalkha and Oirat territories in Ji xia ge wu bian.  | Khalkha 喀爾喀  and Oirat 厄魯特 Territories | Mirabilite (mangxiao 硭硝) | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes Du Fu in a jotting on "blue-grey horses" 青馬,  in Ji xia ge wu bian, to identify them to the horses found at the Anxi Commandery 安西都.  | Anxi 安西 (Gansu) | Du Fu 杜甫 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions shells frequently found in the Hanhai desert, as evidence that it was once covered in water, in Ji xia ge wu bian  | Hanhai 瀚海 (China) | Shells 螺蚌 | 
| 1662<<1722 | Some natives of the Western Marches tell Kangxi that among them nanwu 南無 is pronounced namo and means to bring palms together and kowtow.  |  | Kangxi | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions shapeng (a kind of cereal), originally growing in the Ordos 鄂爾多斯 region in Ji xia ge wu bian   | Ordos 鄂爾多斯 (China) | Shapeng 沙蓬米 | 
| 1662<<1722 | Kangxi praises the Song dynasty scholars  concerning li 理 and qi 氣  in the Ji xia ge wu bian   |  | Song dynasty Confucians 宋儒 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions Turfan watermelons in Ji xia ge wu bian.  | Turfan 土魯番 (Xinjiang) | Turfan watermelons 土魯番西瓜 | 
| 1662<<1722 | Description of woji 窩集 in the Ji xia ge wu bian 幾暇格物編  | Jilin 吉林 (China) | Woji  窩集  forest | 
| 1662<<1722 | An envoy to the North-Eastern region confirms the loyalty of the savages 野人 who live there.  | Heilongjiang 黑龍江 (China) | Kangxi Emperor | 
| 1662<<1722 | Description of irrigation by melted snow as done in the Hami region  | Hami region 哈密地方  (Xinjiang) | Irrigation by melted snow | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions trees with fruits out of which mosquitoes fly when they ripen.  | Lingbiao 嶺表 (in Guangdong) | Mosquito trees 蚊子樹 | 
| 1662<<1722 | Mention of Tubote 土伯特 as the Huihe's 回紇 territory during the Tang dynasty.  | Tibet (China) | Huihe 回紇 people in the Tang dynasty | 
| 1662<<1722 | Mention of a Tang Princess who married to a Huihe 回紇 (in Tubote 土伯特)  during the reign of Tang Dezong 唐德宗  (779-805).  | Tibet (China) | A Tang Princess | 
| 1662<<1722 | Mention of remaining artefact dating back to the marriage of a Tang Princess with a  Huihe 回紇 (in Tubote 土伯特)  during the reign of Tang Dezong 唐德宗  (779-805).  | Tibet (China) | Artefacts from the Tang period | 
| 1662<<1722 | Mention of thick ice to the North of Heilongjiang.  | Heilongjiang 黑龍江 (China) | Ice several feet thick | 
| 1662<<1722 | Description of Mount Chahayan, a volcano.  | Chahayan 察哈顏 (Heilongjiang) | Mount Chahayan 察哈延 | 
| 1662<<1722 | Mention of Dafaha fish  達發哈魚, found in Heilongjiang and Ningguta  in Ji xia ge wu bian  | Heilongjiang 黑龍江 (China) | Dafaha fish 達發哈魚 | 
| 1662<<1722 | Mention of territories to the North of Heilongjiang where night never becomes completely dark, and the sun rises again one hour after having set.  | Heilongjiang 黑龍江 (China) |  | 
| 1662<<1722 | Mention of Jiangnan trees and cereals: they come out earlier than in the North, but are ripe at the same time as they take longer to ripen.  | Jiangnan 江南 (China) | Jiangnan trees and cereals | 
| 1662<<1722 | Mention of the Chenghailou 澄海樓 (just by the see in Shanhaiguan 山海關)  in Ji xia ge wu bian; its foundations are made of iron cauldrons 鐵釜  | Shanhaiguan 山海關 (Hebei) | Chenghailou 澄海樓 (tower) | 
| 1662<<1722 | Mention of the wall of Jingkou 京口 (built in the Hongwu era) in Ji xia ge wu bian; its foundations are not made of iron jars 鐵甕  | Jingkou 京口 (Jiangsu) | Walls of the city of Jingkou 京口 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions fish turning into deer in Heilongjiang  | Heilongjiang 黑龍江 (China) | Fish turning into reindeers | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions the fish stones found in the Korchin Mongol Tribes region in Ji xia ge wu bian 26-23  | Ka'erqin difang 喀爾沁地方 | Fish stones 魚石 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions mirages 海市 that can be seen in the spring and autumn in the Hanhai desert.  | Hanhai 瀚海 (China) | Mirages | 
| 1662<<1722 | Kangxi describes the Qindahan hare found in the Suoyue'erji  索約爾濟 Mountain in Ji xia ge wu bian 26_19  | Xing'an wailing 興安外嶺 (Russia) | Qindahan 秦達罕 hare | 
| 1662<<1722 | Kangxi observed tides at the Shanhai Pass.  | Shanhaiguan 山海關 (Hebei) | Tides 潮汐 | 
| 1662<<1722 | Kangxi observed tides in Tianjin  | Tianjin 天津 (Hebei) | Tides 潮汐 | 
| 1662<<1722 | Kangxi observed tides at the mouth of the Great River 大江 (長江)  | Changjiang 長江 mouth (Jiangsu) | Tides 潮汐 | 
| 1662<<1722 | Kangxi observed tides Qiantang 錢塘  | Qiantang 錢塘 (Zhejiang) | Tides 潮汐 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions ying'e, which grows in the Ula and Shengjing regions   | Ula 烏喇 and Shengjing 盛京 regions | Ying'e 櫻額 or chouli 稠梨 or chuli 楮李 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions ying'e, which grows beyond Gubeikou, in Ji xia ge wu bian.  | Gubeikou 古北口 | Ying'e 櫻額 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions that ying'e is sometimes found in Shanxi in Ji xia ge wu bian.  | Shanxi 山西 (China) | Ying'e 櫻額 | 
| 1662<<1722 | Muslims from Hami present all kinds of grapes to the Kangxi Emperor  | Hami 哈密  (Xinjiang) | Kangxi | 
| 1662<<1722 | Kangxi has Hami grapes grown in the Imperial Garden.  | Not identified | Grapes 葡萄 | 
| 1662<<1722 | Kangxi describes Kandahan elks that live in the Suoyeerji 索約爾濟 Mountain in Ji xia ge wu bian 27-19  | Xing'an wailing 興安外嶺 (Russia) | Kandahan 堪達罕 elks | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the role of intention in literary excellence in Ji xia ge wu bian 27_21  |  | Ji xia ge wu bian 幾暇格物編 | 
| 1662<<1722 | Kangxi describes larches found at high altitude on Mounts Wutai and  Xing'an.  | Xing'an wailing 興安外嶺 (Russia) | Larches 落葉松 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the very hot climate in Turfan, close to snowy mountains  | Turfan 土魯番 (Xinjiang) | Climate | 
| 1662<<1722 | Kangxi describes the silk produced in Northwestern Muslim Territories, superior to Zhejiang silk for padding,  in Ji xia ge wu bian 28_02  | North-Western Muslim Territories 西北回子地方 | Silk produced in Muslim Territories 回子地產絲 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the places where the Mongol habitat and places where they camp in Ji xia ge wu bian 28_03  | Territories inhabited by Mongols | Mongol tribes | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions the White Dragon Dune in Ji xia ge wu bian 28_04  | Bailongdui  白龍堆 (Xinjiang) | White Dragon Dune 白龍堆 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions many rivers which flow partly underground in Ji xia ge wu bian 28_05  | Juma 拒馬 River (Hebei) | Subterranean rivers | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes Zhu Xi in Ji xia ge wu bian 28_06  |  | Master Zhu 朱子 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions 黑水 among many rivers which flow partly underground in Ji xia ge wu bian 28_05  | Heilongjiang 黑龍江 (River) | Subterranean rivers | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes Zhuangzi in Ji xia ge wu bian 28_06  |  | Zhuangzi 莊子 | 
| 1662<<1722 | Kangxi states that many of the North-West Muslims are descendants of the Yuan.  | North West 西北 (Xinjiang 新疆) | Muslims in the North-West 西北回子 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses salts of various kinds in Ji xia ge wu bian 28_08.  | Xiezhou 解州 (Shanxi) | Salt of various kinds | 
| 1662<<1722 | Kangxi uses millet grains to check the the definition of the standard length unit (chi 尺) in Ji xia ge wu bian 28_09.  |  | Millet grains as length standard | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes Li Shizhen concerning hot springs in Ji xia ge wu bian 28_10.  |  | Li Shizhen 李時珍 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions the spring at Mount Li, Lintong 臨潼驪山 when discussing the residue obtained after boiling spring water in Ji xia ge wu bian 28_11  | Mount Li 驪山 (Shaanxi) | Mineral residue of spring water | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes Hong Zun's 洪遵 Quan zhi 泉志  in Ji xia ge wu bian 28_11  | Mount Li 驪山 (Shaanxi) | Hong Zun 洪遵 | 
| 1662<<1722 | Kangxi claims that Korean paper is made of mulberry bark rather than silkworm cocoons in Ji xia ge wu bian 28_12  | Chosŏn Korea | Korean paper | 
| 1662<<1722 | Kangxi describes how Korean paper is pounded in Jiangnan in Ji xia ge wu bian 28_12  | Jiangnan 江南 Region (China) | Korean paper | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions flying foxes as living in the North-West in Ji xia ge wu bian 28_13.  | North-West 西北 | Flying foxes 飛狐 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions horsemouth firewood, the firewood used in the Ming Imperial Palace  | Forbidden City  | Horsemouth firewood 馬口柴 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions the nine bends of the Yellow River in Ji xia ge wu bian 29_01  | Yellow River 黃河 | Yellow River 黃河 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the Yuan dyansty painter Zhao Mengfu's given name 名 and style 字 in the Ji xia ge wu bian  |  | Zhao Mengfu 趙孟頫 | 
| 1662<<1722 | Kangxi states that jinguangzi 金光子 is what is called suanzao 酸棗 in Fujian, where it grows in Funing 福寧 and Jianning 建寧, Fuzhou in Ji xia ge wu bian 30_06.   | Fuzhou 福州 (Fujian) | "Sour jujube" 金光子 (Choerospondias axilaris)  | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions that guodan comes from Shaanxi in Ji xia ge wu bian    | Shaanxi 陝西 (China) | Guodan 果單 (hawthorn rind or bark?) | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions that some fruits similar to those out of which guodan is made grow in Suzhou, Ningxia etc  | Suzhou 肅州 (Jiuquan 酒泉, Gansu) | Guodan 果單 (hawthorn rind or bark?) | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses cochineal and how to extract its red in Ji xia ge wu bian 30_03  | America (continent) | Cochineal 各作泥臘 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses Nine Rivers in which the Yellow River used to divide from the Han to the Song period.  | Shandong 山東 (China) | Nine Rivers 九河 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the differences between poplars and willows and the mixing up of the two in classical and bencao literature.  |  | Poplars and willows 楊柳 | 
| 1662<<1722 | Kangxi argues that the wind differs according to places in Ji xia ge wu bian  |  | Wind | 
| 1662<<1722 | Kangxi argues that winds do not have straight directions in Ji xia ge wu bian  |  | Wind | 
| 1662<<1722 | Kangxi argues that there are winds at the bottom of waters in Ji xia ge wu bian  |  | Wind | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes Zhuangzi when arguing  that people rely on  earth to live 人依土生 in Ji xia ge wu bian 29_09.  |  | Zhuangzi 莊子 | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes Zhu Xi on the principles of acupuncture in Ji xia ge wu bian 29_11.  |  | Zhu Xi 朱熹 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the various names of mumei 木莓 (Rubus swinhoei), which are called shemei 蛇莓 by Jiangnan people.  | Jiangnan 江南 Region (China) | Pupan 普盤/ mumei 木莓 / shemei 蛇莓 (brambles?) | 
| 1662<<1722 | Kangxi identifies liquidambars 梌樹 in the North and maple trees 楓樹 in the South in Ji xia ge wu bian 30_04  | Jiangnan 江南 Region (China) | Liquidambar 梌樹 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions alan/alandui birds that live at Mount Li in Ji xia be wu bian 30_05.  | Mount Li 驪山 (Shaanxi) | Alan 阿濫 (alantui 阿濫堆) birds | 
| 1662<<1722 | Kangxi quotes Fang Yizhi's Tong Ya 通雅 in Ji xia be wu bian 30_05.  |  | Fang Yizhi 方以智 | 
| 1662<<1722 | Kangxi states that jinguangzi 金光子 originates from the "Buddhist lands of the Western marches" 西域佛國 in Ji xia ge wu bian 30_06.   | Xiyu Foguo西域佛國 (or India) | "Sour jujube" 金光子 (Choerospondias axilaris)  | 
| 1662<<1722 | Kangxi describes gexianmi in Ji xia ge wu bian 30_07  | Beiliu xian 北流縣 (Guangxi) | Gexianmi 葛仙米 (Nostoc commune) | 
| 1662<<1722 | Kangxi describes daodiaoguo (a fruit mentioned in bencao literature) in Ji xia ge wu bian 30_08  | Qinzhong 秦中 (Shaanxi)  | Daodiaoguo 倒弔果 | 
| 1662<<1722 | Kangxi describes linqin (a fruit mentioned in bencao literature) in Ji xia ge wu bian 30_09  | Shaanxi 陝西 (China) | Linqin 林檎 (Chinese pearleaf crabapple) | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the "Middle of man"  point in Ji xia ge wu bian 30_10  |  | Renzhong 人中  "Middle of man"acupuncture point | 
| 1662<<1722 | Kangxi describes the mammoth (?) 鼢鼠 in Ji xia ge wu bian 30_11  | Siberia (Russia) | Fenshu 鼢鼠 (mammoth?) | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions the sources of the Yangtze River in Kunlun Mounts, Qinghai,  in Ji xia ge wu bian 31_02  | Kunlun 崑崙 Mounts (Qinghai) | Source of Yangtze River 江源 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the Ganges in Ji xia ge wu bian 31_02  | Ganges | Ganges 恆河 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the 浮白 acupunture point (located above the ear) in Ji xia ge wu bian 31_03  |  | Fubai 浮白 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the imperial rice grown in various locations  in Ji xia ge wu bian 31_04  | Yutian 玉田 (Hebei) | Imperial rice 御稻米 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the imperial rice grown in various locations, including the imperial fields in Beijing (Zhongnanghai)  in Ji xia ge wu bian 31_04  | Fenzeyuan 豐澤園, Beijing | Imperial rice 御稻米 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the imperial rice grown in various locations, including the Summer Villa in Jehol  in Ji xia ge wu bian 31_04  | Bishu shanzhuang 避暑山莊, Jehol 熱河 (Hebei) | Imperial rice 御稻米 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the imperial rice which does not grow well in Zhejiang and Jiangsu  in Ji xia ge wu bian 31_04  | Jiangnan 江南 (China) | Imperial rice 御稻米 | 
| 1662<<1722 | Kangxi interprets hibernation of bears as a form of fasting, during which one feeds on qi 氣 in Ji xia ge wu bian 31_05  | Jiangnan 江南 (China) | Bears 熊 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses birds' tongues  in Ji xia ge wu bian 31_06  |  | Bird's tongue 鳥舌 | 
| 1662<<1722 | Kangxi mentions volcanoes that are not longer active in Kelanzhou 岢嵐州 in Ji xia ge wu bian 31_07  | Kelan 岢嵐 (Shanxi) | Volcanoes 火山 | 
| 1662<<1722 | Kangxi discusses the difference between birds' gizzard and stomach in Ji xia ge wu bian 31_08  | Kelan 岢嵐 (Shanxi) | Birds 鳥 | 
| 1662==1722 | Kangxi quotes the Tribute of Yu and finds it to be reliable in Ji xia ge wu bian 26_09  |  | Yu gong 禹貢 | 
| 1674=00=00 | Is the second son of Kangxi and crown prince  | Beijing 北京 (China) | Kangxi Emperor | 
| 1677=00=00 | Is Kangxi's third son  | Beijing 北京 (China) | Kangxi Emperor | 
| 1683=00=00 | Kangxi mentions a measurement of the declination of the compass done in Beijing twenty years earllier: 3 degrees, in Ji xia ge wu bian 29_10.  | Bejing 北京 (China) | Compass 定南針 | 
| 1684<<1707 | Kangxi passes through Dezhou 德州 during an inspection tour  |  Dezhou 德州 (Shandong) |  | 
| 1684<<1707 | Kangxi visits Jiangsu during Southern inspection tour.  | Jiangsu 江蘇 (China) |  | 
| 1684<<1707 | Kangxi visits Zhejiang during Southern inspection tour.  | Zhejiang 浙江 (China) |  | 
1684=00=00 to 1707=00=00 | Kangxi observes the parting of the waters at Wenshang 汶上分水口  | Wenshang 汶上  (Shandong) | Parting of the waters at Wenshang 汶上分水口 | 
1684=12=23 to 1684=12=25 | The Imperial Boat stops at Wenshang on the way back from a Southern Tour  | Wenshang 汶上  (Shandong) |  | 
| 1686=00=00 | Is Kangxi's thirteenth son  | Beijing 北京 (China) | Kangxi Emperor | 
1688=00=00 to 1689=00=00 | Zhang Penghe is a member of the embassy sent to negociate with the Russians  |  | Kangxi Emperor | 
1688=00=00 to 1689=00=00 | Zhang Penghe sees the common den of birds and rats  | Niaoshu shan 鳥鼠山 (Gansu) | Zhang Penghe 張鵬翮 | 
| 1688=00=00 | Zhang Penghe reports to the emperor having seen common den of birds and rats  |  | Kangxi Emperor | 
1689=03=18 to 1689=03=18 | Kangxi visits the Nanjing Observatory during his second Southern tour.  | Nanjing 南京 (Jiangsu) | Nanjing Observatory 觀星臺  | 
1689=03=23 to 1689=03=25 | The Imperial Boat stops at Yangzhou on the way back from a Southern Tour  | Yangzhou 揚州 (Jiangsu) |  | 
| 1690<<1697 | Kangxi picked up stones in the Gobi Desert during the campaign against the Oirats.  | Hanhai 瀚海 (China) | Agates found in the Gobi Desert 瀚海石子 | 
| 1690<<1700 | Kangxi orders more than 200 Muslims to reside in Hangzhou  | Hangzhou 杭州  (Zhejiang) | Kangxi Emperor | 
| 1690<<1700 | Muslims residing in Hangzhou tell Kangxi that the heat is worse in Hami and Turfan than in Hangzhou, but that water there remains cool.  | Hangzhou 杭州  (Zhejiang) | Kangxi Emperor | 
| 1690<<1722 | Description of Hami melons in Ji xia ge wu bian; they can be eaten fresh or dried in the sun.   | Hami region 哈密地方  (Xinjiang) | Hami melons 哈密瓜 | 
| 1690<<1722 | Imperial guards explore Tsewang Rabdan's territory  | Tsewang Rabdan Territory | Kangxi Emperor | 
| 1690<<1722 | Mention of the ancient city of Guazhou in Ji xia ge wu bian;  the Hami region is a nearby frontier.  | Guazhou 瓜州  (Gansu) | Ancient city of Guazhou 瓜州  | 
| 1690<<1722 | Hami people present Hami melons every year as tribute since their submission  | Hami Region 哈密地方  (Xinjiang) | Kangxi | 
1697=05=26 to 1697=05=26 | Kangxi boards a ship to sail down the Yellow River  | Hengcheng kou 橫城口  |  | 
1697=06=13 to 1697=06=13 | Kangxi lands after saiing down the Yellow River  | Hutan heshuo 湖灘河溯  |  | 
| 1703<<1722 | Subjects present white millet to Kangxi  |  | Kangxi Emperor | 
| 1703<<1722 | Kangxi has white millet planted at Bi shu shan zhuang 避暑山莊  | Bishu shanzhuang 避暑山莊, Jehol 熱河 (Hebei) | Kangxi Emperor | 
| 1703<<1722 | QIndahai hares are now bred at the Jehol Villa, where they breed like in their native environment.  | Bishu shanzhuang 避暑山莊, Jehol 熱河 (Hebei) | Qindahan 秦達罕 hare | 
| 1703<<1722 | Kangxi mentions ying'e, which is now grown in the Imperial Villa in Jehol, in Ji xia ge wu bian.  | Bishu shanzhuang 避暑山莊, Jehol 熱河 (Hebei) | Ying'e 櫻額 | 
| 1703<<1722 | Kangxi reads the Classics, the Histories and books on nature 經史性理諸書 and principles during his time of leisure at the Imperial Villa, in Jehol.  | Bishu shanzhuang 避暑山莊, Jehol 熱河 (Hebei) | Classics, Histories and books on nature and principles 經史性理諸書 | 
| 1703=00=00 | Kangxi mentions a measurement of the declination of the compass done in Shenjing: 2.5 degrees, in Ji xia ge wu bian 29_10.  | Shengjing 盛京 (Liaoning) | Compass 定南針 | 
| 1703=11=19 | Departure from Beijing  | Beijing 北京 (China) |  | 
| 1703=11=19 | Accompanies Kangxi in the Western Inspection Tour  | Beijing 北京 (China) | Kangxi Emperor | 
| 1703=11=19 | Stay at Shisanli village 十三裏村 in Liangxiang dixtrict 良鄉縣 (prensently there are three villages named Shisanli 十三里 which locate all in Yancun district 閻村鎮, at 13 li 里 south-west of Liangxiang 良鄉)   | Liangxiang 良鄉 (Fangshan qu 房山區, Beijing) |  | 
| 1703=11=20 | Stay at Zepan village 澤畔村 in Zhuozhou 涿州 (prensently there are two Zepan villages 北澤畔村,南澤畔村 in 4 km south-west of Songlindian village 松林店村 of Zhuoizhou 涿州市 of Baoding 保定市 in Hebei 河北)  | Songlindian cun 松林店村 (Zhuozhou shi 涿州, Hebei) |  | 
| 1703=11=21 | Stay at Tiancunbao village 田村堡 in Ansu 安肅 (present Tiancunpu village 田村鋪 in 6 km north-est of Ansu zhen 安肅鎮 in Xushui district 徐水縣 in Baoding 保定, Hebei)  | Xushui xian 徐水縣 (Baoding 保定, Hebei) |  | 
| 1703=11=23 | Stay at Xiaojidian village 小汲店 of Baodingfu 保定府 (present Xiaojidiancun village 小汲店村 in Fuchang xiang 富昌鄉, Xinshiqu 新市區, at 5 km of Baoding city 保定市, Hebei)  | Baoding 保定  (Hebei) |  | 
| 1703=11=24 | Stay at Shiwulipu 十五裏鋪 in Qingduxian 慶都縣 (present Shiwulipu 十五裏鋪 in Gudianxiang 固店鄉 in 4 km south-west of Wangduxian 望都縣, Baoding 保定, Hebei)  | Wangduxian 望都縣 (Baoding, Hebei) |  | 
| 1703=11=25 | Stay in the city of Xinle 新樂市 (present Xinle shi 新樂市, Shijiazhuang 石家莊, Hebei)  | Xinle shi 新樂市 (Hebei) |  | 
| 1703=11=26 | Stay in the city of Zhending fu 真定府 (present Zhengding 正定, Shijiazhuang 石家莊, Hebei)  | Zhengding 正定 (Hebei) |  | 
| 1703=11=27 | Stay East of the prefecture of Huolu xian 獲鹿縣 (present Luquan shi 鹿泉市, Shijiazhuang 石家莊, Hebei)  | Luquan shi 鹿泉市 (Hebei) |  | 
| 1703=11=28 | Stay at Dongguan village 東關 of Jinxing district 井陘縣 (present Dongguan village 東關村 of Tianchang zhen 天長鎮 in Jingxing xian 井陘縣, Shijiazhuang 石家莊, Hebei)  | Tianchang zhen 天長鎮 (Jingxing xian 井陘縣, Hebei) |  | 
| 1703=11=29 | Kangxi passes through Guguan 固關 during an inspection tour  | Guguan 固關 (Shanxi) |  | 
| 1703=11=29 | Passes by Guguan 固關 (present Jiuguan cun 舊關村 of Pingding xian 平定縣, Yangquan 陽泉, Shanxi)  | Jiuguan cun 舊關村 (Pingding xian 平定縣, Shanxi) |  | 
| 1703=11=29 | Stay at post of Bojing yi 柏井驛 (present Baijing yicun 柏井一村 of Baijing zhen 柏井鎮, Pingding xian 平定縣, Yangquan 陽泉, Shanxi)  | Baijing yicun 柏井一村 (Pingding xian 平定縣, Shanxi) |  | 
| 1703=11=30 | Stay at Xiguan 西關 (present Xiguanjie cun 西關街村, Guanshan zhen 冠山鎮, Pingding xian 平定縣, Yangquan 陽泉, Shanxi)  | Guanshan zhen 冠山鎮 (Pingding xian 平定縣, Shanxi) |  | 
| 1703=12=01 | Stay in the city of Shouyang 壽陽 (present Shouyang xian 壽陽縣, Jinzhong 晉中, Shanxi)  | Shouyang xian 壽陽縣 (Jinzhong 晉中, Shanxi) |  | 
| 1703=12=02 | Stay at Shidian village 石店村 in Yuci district 榆次縣 (present Shitie cun 什帖村?, Shitie zhen 什帖鎮?, Yuci qu 榆次區, Jinzhong 晉中, Shanxi)  | Yuci qu 榆次區 (Jinzhong 晉中, Shanxi) |  | 
1703=12=03 to 1703=12=06 | Stay in the Taiyuan city 太原 (present Yaiyuan 太原, Shanxi)  | Taiyuan 太原 (Shanxi) |  | 
| 1703=12=06 | Stay in the south of Xugou xian 徐溝縣 (present Xugou zhen 徐溝鎮, Qingxu xian 清徐縣, Shanxi)  | Xugou zhen 徐溝鎮 (Qingxu xian 清徐縣,Shanxi) |  | 
| 1703=12=07 | Stay at Zhengjiazhuang cun village 鄭家莊村 of Qixian 祁縣 (present Zhengjiazhuang cun village 鄭家莊村 of Qixian 祁縣, Shanxi)  | Zhengjiazhuang 鄭家莊村 (Qixian 祁縣, Shanxi) |  | 
| 1703=12=08 | Stays at Zhanquanpu 湛泉鋪 of Jiexiu xian 介休縣 (present Dong zhanquan cun 東湛泉村, Sanjia xiang 三佳鄉, Jiexiu 介休, Shanxi)  | Dongzhanquancun 東湛泉村 (Jiexiu介休, Shanxi) |  | 
| 1703=12=09 | Stays in the city of Lingshi xian 靈石縣 (present  Lingshi xian 靈石縣, Jinzhong 晉中, Shanxi)  | Lingshi xian 靈石縣 (Jinzhong 晉中, Shanxi) |  | 
| 1703=12=10 | Stays in the city of Huozhouxian 霍州縣 (present Huozhou shi 霍州市, Linfen 臨汾, Shanxi)  | Huozhou shi 霍州市 (Linfen 臨汾, Shanxi) |  | 
| 1703=12=11 | Stays in south of the city of Hongtongxian 洪洞縣 (present Hongtongxian 洪洞縣, Linfen 臨汾, Shanxi)  | Hongtongxian 洪洞縣 (Linfen 臨汾, Shanxi) |  | 
| 1703=12=12 | Stays at Lingbo village 令柏縣 of Xiangling district 襄陵縣 (present Lingbo cun 令伯村 of Xiangfen xian 襄汾縣, Linfen 臨汾, Shanxi)  | Lingbo cun 令伯村  (Xiangfen xian 襄汾縣, Shanxi) |  | 
| 1703=12=13 | Stays at Guoma cun village 郭馬村 of Quwo xian district 曲沃縣 (present Beiguoma cun 北郭馬村, Xintian xiang 新田鄉, Houma shi 侯馬市, Linfen 臨汾, Shanxi)  | Beiguoma cun 北郭馬村 (Houma shi 侯馬市, Shanxi) |  | 
| 1703=12=14 | Stays in south of Wenxi xian 聞喜縣 (present Wenxi xian 聞喜縣,Yucheng 運城, Shanxi)  | Wenxi xian 聞喜縣 (Yucheng 運城, Shanxi) |  | 
| 1703=12=15 | Stays in Yuncheng 運城 (present Yucheng 運城, Shanxi)  | Yuncheng 運城 (Shanxi) |  | 
| 1703=12=16 | Stays at Yuxiang cun village 禹鄉村 of Linjin xian district 臨晉縣 (probably present Yuxiang cun village 虞鄉村 of Yuxiang zhen 虞鄉鎮, in Yongji shi 永濟市, Yucheng 運城, Shanxi)  | Yuxiang cun 虞鄉村 (Yongji shi 永濟市, Shanxi) |  | 
| 1703=12=17 | Stays in the Puzhou city 蒲州 (present Puzhou zhen 蒲州鎮, in Yongji shi 永濟市, Yucheng 運城, Shanxi)  | Puzhou zhen 蒲州鎮 (Yongji shi 永濟市, Shanxi) |  | 
| 1703=12=18 | Arrives at Kuohe 闊河 Ferry, and crosses the Yellow River (probably present Kehe 匼河, at Fenglingdu Ferry 風陵渡, of Ruicheng 芮城, Yucheng 運城, Shanxi)  | Kehe 匼河 (Fenglingdu 風陵渡, Shanxi) |  | 
| 1703=12=18 | Arrives at Tongguan 潼關 (present Tongguan xian 潼關縣, Weinan shi 渭南市, Shaanxi 陝西)  | Tongguan xian 潼關縣 (Weinan shi 渭南市, Shaanxi) |  | 
| 1703=12=19 | Arrives at Fenjiepu post 分界鋪 (presently  Shaanxi 陝西, Shanxi)  | (Shaanxi) |  | 
| 1703=12=20 | Stays at West of Weinan city 渭南縣 (presently Weinan shi 渭南市, Shaanxi 陝西)  | Weinan shi 渭南市 (Shaanxi) |  | 
1703=12=21 to 1703=12=22 | Kangxi stops at the Lintong Hot Springs during his Western Inspection Tour.  | Hot Springs of Lintong 臨潼縣溫泉 |  | 
| 1703=12=21 | Stays at Huaqing Hot Spring 華清池溫泉 of Lingtong district 臨潼縣 (presently Lingtong qu 臨潼區, Xi'an 西安, Shaanxi 陝西i)  | Huaqingchi 華清池 (Lintongqu 臨潼區, Shaanxi) |  | 
| 1703=12=22 | Offers sacrifices at the Circular Mound Altar 圜丘 because of the winter solstice 冬至 (propably presently at suburb of Xi'an city 西安, Shaanxi 陝西)  | Xi'an 西安 (Shaanxi) |  | 
1703=12=22 to 1703=12=29 | Stays in Xi'an fu 西安府 city (present Xi'an city 西安, Shaanxi 陝西, Shanxi)  | Xi'an 西安 (Shaanxi) |  | 
| 1703=12=29 | Depart from Xi'an and stays at Huaqing Hot Spring 華清池溫泉 of Lingtong district 臨潼縣 (presently Lingtong qu 臨潼區, Xi'an 西安, Shaanxi 陝西)  | Huaqingchi 華清池 (Lintongqu 臨潼區, Shaanxi) |  | 
| 1703=12=30 | Stays in Weinan city 渭南縣 (presently Weinan shi 渭南市, Shaanxi 陝西)  | Weinan shi 渭南市 (Shaanxi) |  | 
| 1703=12=31 | Stays Taitou cun village 台頭村 of Huayin xian district 華陰縣 (presently Taitou cun 台頭村, Huayin shi 華陰市, Weinan shi 渭南市, Shaanxi 陝西)  | Taitou cun 台頭村 (Huayin shi 華陰市,Shaanxi) |  | 
| 1704=01=01 | Stays in the city of Tongguan 潼關 (present Tongguan xian 潼關縣, Weinan shi 渭南市, Shaanxi 陝西)  | Tongguan xian 潼關縣 (Weinan shi 渭南市, Shaanxi) |  | 
| 1704=01=02 | Stays at Shiwulipu 十五里鋪 of Wenxiang xian district 閿鄉縣 (present probably near the ancient station of Wenxiang 閿鄉老車站, of Lingbao shi 靈寶市, Sanmenxia shi 三門峽市, Henan)  | Wenxiang 閿鄉老車站 (Lingbao shi 靈寶市, Henan) |  | 
| 1704=01=03 | Stays in South of Moyun monastry 摩雲寺 in Lingbao xian 靈寶縣 (present probably near Lingbao shi 靈寶市, Sanmenxia shi 三門峽市, Henan)  | (Lingbao shi 靈寶市, Henan) |  | 
1704=01=04 to 1704=01=05 | Kangxi stays near the Three Gates and the Whetstone 三門砥柱 in Shanzhou 陝州  | Shanzhou 陝州 (Henan) | The Three Gates and the Whetstone 三門砥柱 | 
1704=01=04 to 1704=01=04 | Kangxi commissions the Third Prince Yinzhi and some Guardsmen to go and look at the Three Gates  and the Whetstone 三門砥柱   | Shanzhou 陝州 (Henan) | Kangxi | 
| 1704=01=04 | Stays at Zhangmaozhen cun village 張茅鎮村 of Shanzhou 陝州 (probably present Zhangmao xiang 張茅鄉, Shanxian 陝縣, Sanmenxia shi 三門峽市, Henan)  | Zhangmao xiang 張茅鄉 (Shanxian 陝縣, Henan) |  | 
1704=01=05 to 1704=01=05 | Yinzhi and some Guardsmen report to the emperor having seen the Three Gates and  the Whetstone 三門砥柱   | Shanzhou 陝州 (Henan) | Kangxi | 
| 1704=01=05 | Stays in the south of Mianchi xian city 澠池縣 (present Mianchi xian 澠池縣, Sanmenxia shi 三門峽市, Henan)  | Mianchi xian 澠池縣 (Henan) |  | 
| 1704=01=06 | Stays in Xin'an xian city 新安縣 (present Xin'an xian 新安縣, Luoyang shi 洛陽市, Henan)  | Xin'an xian 新安縣 (Henan) |  | 
| 1704=01=07 | Stays in Henan fucheng 河南府城 (present Luoyang shi 洛陽市, Henan)  | Luoyang shi 洛陽市 (Henan) |  | 
| 1704=01=08 | Crosses the Yellow River at Mengjin 孟津 (present Mengjin xian 孟津縣, Luoyang shi 洛陽市, Henan)  | Mengjin xian 孟津縣 (Henan) |  | 
| 1704=01=08 | Stays at Xiameng zhen 下孟鎮, of Mengxian 孟縣 (present in the south of the city of Mengzhou shi 孟州市, Jiaozuo 焦作, Henan)  | Mengzhou shi 孟州市 (Henan) |  | 
| 1704=01=09 | Stays at Dongzhang zhen 董張鎮 of Henei xian 河內縣 (present near Qinyang shi 沁陽市, Jiaozuo 焦作, Henan)  | Qinyang shi 沁陽市 (Henan) |  | 
| 1704=01=10 | Stays in Xiuwu xian city 修武縣 (present Xiuwu xian 修武縣, Jiaozuo 焦作, Henan)  | Xiuwu xian 修武縣 (Henan) |  | 
| 1704=01=11 | Stays at Sanli pu 三里鋪 of Xinxiang xian 新鄉縣 (probably present Xinxiang shi 新鄉市, Henan)  | Xinxiang shi 新鄉市 (Henan) |  | 
| 1704=01=12 | Stays in the city of Weihui fucheng 衛輝府城 (present Weihui shi 衛輝市, Xinxiang shi 新鄉市, Henan)  | Weihui shi 衛輝市 (Henan) |  | 
| 1704=01=13 | Stays at Darendian 大人店 of Xunxian 浚縣 (probably present Dalaidian cun 大賚店村 of Xunxian 浚縣, Hebi 鶴壁, Henan)  | Dalaidian cun 大賚店村 ( Hebi 鶴壁,Henan) |  | 
| 1704=01=14 | Stays at Est of the city Zhangde fu 彰德府 (present Anyang shi 安陽市, Henan)  | Anyang shi 安陽市 (Henan) |  | 
| 1704=01=15 | Stays at Ducun pu 杜村鋪 in Cizhou 磁州 (present Duchun 杜村, Cizhou zhen 磁州鎮, Cixian 磁縣, Handan 邯鄲, Hebei)  | Cixian 磁縣 (Hebei) |  | 
| 1704=01=16 | Stays at Linmingguan 臨洺關 of Yongnian xian 永年縣 (present Linmingguan zhen 臨洺關鎮 of Yongnian xian 永年縣 , Handan 邯鄲, Hebei)  | Linmingguan zhen 臨洺關鎮 (Handan 邯鄲, Hebei) |  | 
| 1704=01=17 | Stays at Lanyang gang 藍陽岡 of Xingtai xian 邢臺縣 (probably present Nanyinguo cun 南尹郭村 of Xingtai xian 邢臺縣, Xingtai shi 邢臺市, Hebei)  | Xingtai xian 邢臺縣 (Hebei) |  | 
| 1704=01=18 | Stays at Est of Baixiang xian city 柏鄉縣 (present Baixiang xian 柏鄉縣, Xingtai shi 邢臺市, Hebei)  | Baixiang xian 柏鄉縣 (Hebei) |  | 
| 1704=01=19 | Stays in the city of Luancheng xian 欒城縣 (present Luancheng xian 欒城縣, Shijiazhuang 石家莊, Hebei)  | Luancheng xian 欒城縣 (Hebei) |  | 
| 1704=01=20 | Stays at Dafuchengpu post 大阜城驛 in Zhending fu 真定府 (probably present Xinchengpu zhen 新城鋪鎮, Zhengding xian 正定縣, Shijiazhuang 石家莊, Hebei)  | Xinchengpu zhen 新城鋪鎮 (Zhengding xian 正定縣, Hebei) |  | 
| 1704=01=21 | Stays at Qingfengdian 清風店 of Dingzhou 定州 (present Qingfengdian zhen 清風店鎮, Dingzhou shi 定州市, Baoding 保定, Hebei)  | Qingfengdian zhen 清風店鎮 (Dingzhou shi 定州市, Hebei) |  | 
| 1704=01=22 | Stays at Xuheqiao 徐河橋 of Qingyuan xian 清苑縣 (present Qingyuan xian 清苑縣, Baoding 保定, Hebei)  | Qingyuan xian 清苑縣 (Baoding 保定, Hebei) |  | 
| 1704=01=23 | Stays at Gaobeidian 高碑店 of Xincheng xian 新城縣 (present Gaobeidian 高碑店, Baoding 保定, Hebei)  | Gaobeidian 高碑店 (Baoding 保定, Hebei) |  | 
| 1704=01=24 | Stays at Liangxiangxian 良鄉縣 (present Fangshan qu 房山區, Beijing)  | Fangshan qu 房山區 (Beijing) |  | 
| 1704=01=25 | Returns at Beijing  | Beijing 北京 (China) |  | 
1704=01=26 to 1704=01=26 | Kangxi talks about the Three Gates and the Whetstone 三門砥柱   | Beijing 北京 (China) | Some high officials of the Kangxi court | 
1704=05=07 to 1704=10=28 | Laxi leads an expedition to the source of the Yellow River by imperial commission  | Xingxiuhai 星宿海 | Kangxi Emperor | 
| 1704=10=28 | An expedition led by Laxi explores the source of the Yellow River by imperial commission  | Xingxiuhai 星宿海 | Kangxi Emperor | 
1705=01=25 to 1706=02=12 | Emperor Shengzu summons Mei Wending to an audience at Dezhou, Shandong in Kangxi 44.  |  | Mei Wending 梅文鼎 | 
| 1708=00=00 | Cartographical survey of China  | China | Kangxi Emperor | 
| 1708=00=00 | Report of their observation of refraction of sunlight  | China | Kangxi Emperor | 
| 1709=12=24 | Kangxi describes the vein/dragon that runs from the Changbai Mountain to Mount Taishan.  | Changbai Mountain 長白山 (China) | Changbai Mountain 長白山 | 
1709=12=24 to 1709=12=24 | Kangxi discusses the origins of the vein of the Shandong mountains, arguing that it comes from Mount Changbai.  |  | Li Guangdi 李光地 | 
| 1711=06=07 | Departure from Changchunyuan 暢春園, Beijing  | Beijing 北京 (China) |  | 
1711=06=07 to 1711=06=08 | Stays at Nanshicao 南石槽 (present Nanshicao cun 南石槽村 at Shunyi district 順義區, Beijing)  | Nanshicao cun 南石槽村 (Shunyi qu 順義區, Beijing) |  | 
| 1711=06=09 | Stays at Miyun xian 密雲縣 (present Miyun xian 密雲縣, Beijing)  | Miyun xian 密雲縣 (Beijing) |  | 
1711=06=10 to 1711=06=12 | Stays at Yaoting 遙亭 (present Yaoting cun 姚亭村, Miyun xian 密雲縣, Beijing)  | Yaoting cun 姚亭村 (Miyun xian 密雲縣,Beijing) |  | 
| 1711=06=13 | Stays at Liangjianfang 兩間房 (present Liangjia  |